Denken over poëzie en vertalen

De dichter Cees Nooteboom in vertaling

Denken over poëzie en vertalen voorzijde
Denken over poëzie en vertalen achterzijde
  • Denken over poëzie en vertalen voorkant
  • Denken over poëzie en vertalen achterkant

Hoe verlenen vertalers zichzelf toegang tot een wereld waarvoor een sleutel, een ontcijfering nodig is? De poëzie van Cees Nooteboom, de kern van zijn oeuvre, werd vertaald in de grootste Europese talen. Maar ook zelf droeg de dichter bij als vertaler: hij publiceerde talrijke vertalingen van internationaal vermaarde collega's in het legendarische maandblad Avenue . Deze bundel van Lage Landen Studies neemt het werk van Nooteboom als inspirator van vertalingen en als resultaat van een vertaalproces onder de loep. De auteurs verkennen nieuwe richtingen in het denken over poëzie vertalen en bespreken Nootebooms bemiddelende rol als redacteur-vertaler. Denken over poëzie en vertalen geeft lezers inzicht in de werkwijze van vertalers met analyses van vertaalde gedichten en een discussie met Nooteboom en zijn poëzievertalers over concrete vertaalkeuzes.

Specificaties
ISBN/EAN 9789401460811
Auteur Désirée Schyns
Uitgever Terra - Lannoo, Uitgeverij
Taal Nederlands
Uitvoering Paperback / gebrocheerd
Pagina's 140
Lengte 240.0 mm
Breedte 160.0 mm

Wat vinden anderen?

Er zijn nog geen reviews van dit product.