Het leven is droom

Het leven is droom voorzijde
Het leven is droom achterzijde
  • Het leven is droom voorkant
  • Het leven is droom achterkant

Vertaald uit het Spaans door Erik Coenen De zeldzame combinatie van dramatisch vakmanschap, filosofische diepgang en poëtische schoonheid die Het leven is droom (La vida es sueño, ca. 1635) kenmerkt, heeft in de loop der eeuwen heel wat bewonderaars gehad. De Engelse dichter Shelley schreef dat hij naast Plato alleen Calderón nog het lezen waard achtte. De Russische romancier Toergenjev schreef na het lezen van Het leven is droom dat hij 'volledig gecalderoniseerd' was. De Duitse filosoof Schopenhauer noemde het 'het filosofische toneelstuk bij uitstek'. Ook beroemdheden als Goethe en Madame de Staël vereerden Calderón. Hoewel het werk al vaak in het Nederlands is vertaald, is dit de eerste vertaling waarin de oorspronkelijke dichtvorm is gehandhaafd. Het resultaat zal niet alleen toneelmakers, maar ook poëzieliefhebbers aanspreken. Hispanist Erik Coenen heeft zijn vertaling bovendien voorzien van verklarende noten en een uitvoerig nawoord, waarin hij ingaat op de vorm, de stijl, de betekenis en de context van het werk, en een toelichting geeft op zijn manier van vertalen.

Specificaties
ISBN/EAN 9789067282475
Auteur Pedro Calderón de la Barca
Uitgever Uitgeverij Papieren Tijger
Taal Nederlands
Uitvoering Paperback / gebrocheerd
Pagina's 159
Lengte 218.0 mm
Breedte 138.0 mm

Wat vinden anderen?

Er zijn nog geen reviews van dit product.