No-Gate Gateway

The Original Wu-Men Kuan

No-Gate Gateway voorzijde
No-Gate Gateway achterzijde
  • No-Gate Gateway voorkant
  • No-Gate Gateway achterkant

A new translation of one of the great koan collections--by the premier translator of the Chinese classics--that reveals it to be a literary and philosophical masterwork beyond its association with Chan/Zen. A monk asked: "A dog too has Buddha-nature, no?" And with the master's enigmatic one-word response begins the great No-Gate Gateway (Wu-Men Kuan), ancient China's classic foray into the inexpressible nature of mind and reality. For nearly eight hundred years, this text (also known by its Japanese name, Mumonkan) has been the most widely used koan collection in Zen Buddhism-and with its comic storytelling and wild poetry, it is also a remarkably compelling literary masterwork. In his radical new translation, David Hinton places this classic for the first time in the philosophical framework of its native China, in doing so revealing a new way of understanding Zen-in which generic "Zen perplexity" is transformed into a more approachable and earthy mystery. With the poetic abilities he has honed in his many translations, Hinton brilliantly conveys the book's literary power, making it an irresistible reading experience capable of surprising readers into a sudden awakening that is beyond logic and explanation.

Specificaties
ISBN/EAN 9781611804379
Auteur David Hinton
Uitgever Van Ditmar Boekenimport B.V.
Taal Engels
Uitvoering Paperback / gebrocheerd
Pagina's 160
Lengte
Breedte

Wat vinden anderen?

Er zijn nog geen reviews van dit product.